6163银河官方网站教授

欧内斯特·韦(6163银河官方网站)教授拥有语言/翻译和解释研究的博士学位。他曾经分别在中国兰州6163银河官方网站大学和英国斯特林大学任教。目前,他是中国达利安大学英语学院的翻译,口译和认知主席,被任命为斯特林大学的外部教授兼博士主管。最初,他担任机床公司的专业翻译和口译员5年。

61636163银河官方网站官方网站教授

研究兴趣

  • 6163银河官方网站和口译研究
  • 认知和6163银河官方网站
  • 翻译6163银河官方网站
  • 应用6163银河官方网站
  • 中文研究

教课程

  • 6163银河官方网站
  • 解释
  • 应用6163银河官方网站
  • 中文研究
  • 研究方法

主要出版物

书籍

  • 同时解释中的连贯性:理想化的认知模型透视。外语教学和研究出版社2015年。
  • 6163银河官方网站文本的翻译。 2016年上海jiotong大学出版社。
  • 商业文本的6163银河官方网站。 2016年上海jiotong大学出版社。
  • 翻译6163银河官方网站。 2017年上海jaotong大学出版社。
  • 语言学简介(合着者)。 Jiuzhou Publishing Press2015。

6163银河官方网站作品

  • 如何读取绘画:含义和方法的速成课程。利兹·骑。 Bloomsbury2013。
  • 彩色铅笔6163银河官方网站,用于实现发光颜色和超现实效果,绘画圣经。 Alynna Nickelsen。 2011年Waston-Gaptill出版物。

书籍章节

  • 同时解释中的连贯性:基于实施例的分析,Richard Xiao(ed。)在对比和6163银河官方网站研究中使用Corpora。 2/2010。 109-142剑桥学者出版。
  • 机械术语的翻译:一种基于身体的隐喻方法。由中国科学6163银河官方网站术语委员会资助2021-2023。
  • 解释理解:眼睛跟踪和ERP分析。由人类社会科学研究资助,援助省政府,中国2019 - 2022年。

近年来发表的主要论文

重新审视科学6163银河官方网站英语翻译教学:框架,方法和方法。 6163银河官方网站增强了外语教育。 2020(5):65-71。

6163银河官方网站话语及其翻译中的隐喻功能:基于时间及其中文版本的简短历史。 上海翻译杂志。 2020(3):29-33。

商业文本的互文性和6163银河官方网站。  中国外语。 2018年2):82-89。

6163银河官方网站著作中图与文本之间的关系及其在翻译文本中的表示。 中国科学6163银河官方网站翻译杂志。 2017年(1):4-7。

6163银河官方网站机械工程术语:一种基于身体的隐喻方法。 中国术语。 2021年2):45-50。

6163银河官方网站英语段落和翻译:一种话语方法。 达利安大学杂志。 2016年5):66-71。

描述:6163银河官方网站翻译中的话语信息(第一部分)。达利安大学杂志。 2017年2):73-77。

定义:6163银河官方网站翻译中的话语信息(第二部分)。 达利安大学杂志。 2017年4):116-120。

分类:6163银河官方网站翻译中的话语信息。 达利安大学杂志。 2018年1):124-131。

基于特定目的的解释训练:功能和认知相干模型的观点。即将到来。 

当前的研究项目

  • 机械术语的翻译:一种基于身体的隐喻方法。由中国科学6163银河官方网站术语委员会资助。 2021-2023。
  • 解释理解:眼睛跟踪和ERP分析。由人类社会科学研究资助,中国皇家政府。 2019-2022。